Seite 4 von 10 ErsteErste ... 23456 ... LetzteLetzte
Ergebnis 61 bis 80 von 189

Thema: Ger vs. Eng DUB

Dieser Thread wurde durchschnittlich mit 4 Sternen bewertet, wobei 1 Stern die schlechteste und 5 Sterne die beste Bewertung ist. Es haben insgesamt 2 Mitglieder eine Bewertung abgegeben.

  1. #61
    Freigeschalteter Otaku Avatar von Tetsu
    Registriert seit
    Apr 2014
    Beiträge
    18
    Punkte
    2.056
    Errungenschaften:
    1 Jahr registriert1000 Experience Points

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Ich muss sagen das ich wie die meisten hier Jap Dub bevorzuge, da ich Eng dub bereits erlebt habe und naja sagen wir mal so das beste war es nicht, bei Deutsch bin ich mir da auch nicht immer so ganz sicher da ist es dem Anime geschuldet wie das Deutsch rüberkommt so wie z.B Death note gefiel mir auf deutsch auch gut .

  2. #62
    Freigeschalteter Otaku Avatar von phreeak
    Registriert seit
    Feb 2014
    Beiträge
    28
    Punkte
    2.325
    Errungenschaften:
    1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Weder noch. Bevorzuge Jap-Dub mit Ger-Sub. Also Eng-Dub brauch ich schonmal garnicht.... Die Dubs sind per se nicht schlecht, es gibt paar gute die ich sah wie die üblichen Verächtigen One Piece z.B ... Die sind recht gut. Naruto ist auch ok... Angel Beats fand ich ganz nett. Ansonsten auch schon viele gesehen, wo die Synchronsprecher einfach null passten zu der Figur oder gelangweilt wirkten. Im O-Ton isses einfach immer ne viel bessere Erfahrung nen Anime zu erleben, vlt. weil Japanisch einfach cool wirkt.

  3. #63
    Freigeschalteter Otaku
    Registriert seit
    Oct 2013
    Beiträge
    45
    Punkte
    3.627
    Errungenschaften:
    1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Zitat Zitat von Kaito17 Beitrag anzeigen
    Ich persönlich bevorzuge selbstverständlich GerDub, gegenüber EngDub und letzteren auch gegenüber JapDub. Ich sehe es wie keoma, Untertitel bei einem Film/Serie geht mal sowas von gar nicht.
    Also, dass sehe ich komplett anders. Denn fakt ist, dass die Emotionen und die "schauspielerische" Leistung, der japanischen Synchronstimmen einfach das Maß allerdinge sind. Der englische Dub, kann meiner Meinung alle Kriterien, die dazu beitragen eine Story unterhaltsam und spannend zu gestalten nicht erfüllen und finde sie mehr als "bescheiden".
    Da ist mir der deutsche DUB schon um längen lieber, doch dieser ist meiner Meinung nach bei weitem nicht so stark, wie der JAP DUB. Sicher. Das Lesen von Untertiteln kann schon mal Nerven, aber wenn eine gute Story durch, manchmal schlechte Synchronstimmen, kaputt gemacht wird, nehme ich lieber das Lesen des Untertitels in Kauf.

    Doch das ist meine Meinung, da ich weder deutsch, oder englisch Dub gerne höre, weil wie gesagt, das Feeling des Animes komplett verloren geht.

    Aber um nochmal zum Thema zu kommen :D Ich finde natürlich, dass der deutsche DUB um längen besser ist, als der englische, aus den eben genannten Gründen, die der deutsche DUB teilweise, doch schon gut hinbekommt, was allerdings eher Ausnahmen von der Regel sind und vom englischen DUB, brauch ich ja nichts weiter zu sagen, da, da ja wahrscheinlich eh nichts produktives aus mir herauskommt.
    Geändert von Daimyo Tokugawa (19. April 2014 um 00:48 Uhr) Grund: Zitat-Funktion richtig angewendet.^^

  4. #64
    Kleiner Experte Avatar von Theili
    Registriert seit
    Apr 2014
    Ort
    rlp
    Beiträge
    54
    Punkte
    2.421
    Errungenschaften:
    Tomodachis1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Ich denke das kann man nicht unbedingt allgemein sagen. Es gibt immer Ausnahmen von der Regel.
    Im Grunde seh ich das so wie viele andere, Jap dub bringt Emotionen meistens besser rüber, und hat natürlich auch korrekte Aussprache, Benennung und so richitg. Trotzdem würde ich es nicht immer der deutschen oder englischen synchronisation vorziehen. Ich persönlich fand zum Beispiel Death Note auf englisch ziemlich gut, auch SAO auf englisch ist von der Synchronisation ok. Auf jeden Fall meiner Meinung nach um längen besser als die deutsche Version.
    Es gibt aber sicherlich auch Anime die auf deutsch voll ok sind, Darker than Black zum fande ich beispielsweise gar nicht so schlecht.

    Fazit: Im allgemeinen kann man mit Japanisch nichts falsch machen, aber auch ger und eng dub können sich in manchen Fällen gut sehen lassen.

    Ob ich jetzt englisch oder deutsch besser finde kann ich so gar nicht sagen, denke aber dass ich eher zu deutsch tendieren würde, weil es einfach doch noch verständlicher ist als englisch (da muss man schon manchmal genau hinhören :D ), das soll aber nicht heißen das deutsch allgemein besser ist.

  5. #65
    Freigeschalteter Otaku
    Registriert seit
    Feb 2014
    Beiträge
    19
    Punkte
    3.042
    Errungenschaften:
    1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Ich finde das Eng Dub meistens immer total Lustlos und gestellt klingt und zwar noch viel schlimmer als bei ger Dub( und das soll schon was heißen)

  6. #66
    Freigeschalteter Otaku
    Registriert seit
    Apr 2014
    Beiträge
    25
    Punkte
    2.806
    Errungenschaften:
    1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Wenn Dub dann deutsch ich brauch keine syncro in einer weiteren Fremdsprache dann lieber in original mit Sub da ist es mir aber relativ gleich

  7. #67
    フォーラムの惨劇 Avatar von Daelock
    Registriert seit
    Feb 2014
    Ort
    Im Fantasieland
    Beiträge
    724
    Punkte
    10.571
    Errungenschaften:
    TomodachisErste GruppeTagger Amateur10000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Das ist Unterschiedlich. Allgemein finde ich ja das Deutsche besser, da ich da mein Gehirn nicht anstrengen muss, und mich auf den Anime konzentrieren kann. Leider sind viele Deutsche Synchros nicht wirklich gut. Aber auch im Englischen gibt es schlechte Ton-Studios und auch schlechte Synchronsprecher. Zwar nicht SO viele aber dennoch einige.

  8. #68
    Freigeschalteter Otaku
    Registriert seit
    Apr 2014
    Beiträge
    16
    Punkte
    1.979
    Errungenschaften:
    1 Jahr registriert1000 Experience Points

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Ich hasse Eng und Ger Dub, die einzige Stimme die ich beim Ger Dub gut finde ist die von Son Goku, da die mir beim Jap die Stimme zu weiblich ist, ansonsten immer jap dub mit deutschen untertiteln

  9. #69
    Freigeschalteter Otaku
    Registriert seit
    May 2014
    Beiträge
    19
    Punkte
    2.010
    Errungenschaften:
    1 Jahr registriert1000 Experience Points

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Wenn Dub, dann Ger Dub. Mir gefällts allerdings nicht, das oftmals töten mit "besiegen" übersetzt wird.
    Nun, nicht immer, aber sehr oft.

  10. #70
    Kleiner Experte Avatar von Roysento
    Registriert seit
    Apr 2014
    Beiträge
    120
    Punkte
    3.126
    Errungenschaften:
    1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Ger vs. Eng DUB

    keins von beiden...
    Japanisch gehört einfach zu Anime.
    Es gibt keine Sprache die besser und perfekter zu ihr passt wie diese.

  11. #71
    Kleiner Experte Avatar von Shi No Ryu
    Registriert seit
    Apr 2014
    Beiträge
    105
    Punkte
    3.399
    Errungenschaften:
    Tomodachis1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Also ich habe folgende Allgemeine Reihenfolge.
    Wenn es 1. nicht gibt, gucke ich nach dem 2., und immer so weiter:
    1. Ger Dub(aber nur original, kein Fan-stuff)
    2. Ger Sub
    3. Eng Sub
    4. Ger Dub Fan-Stuff
    5. Eng Dub(Original)
    6. Eng Dub Fan-Stuff
    7. Ab hier gilt: den gibts nicht

    Shi no Ryu: Du warst zu nett in Letzter Zeit. Also runter vom Thron und knie nieder
    Mephisto: Och menno.

    Tja, jetzt bin ich der Teufel .
    Ich eigne mich eh besser dafür.

  12. #72
    Kleiner Experte Avatar von ch1w4y
    Registriert seit
    Feb 2014
    Ort
    Thüringen
    Beiträge
    101
    Punkte
    3.224
    Errungenschaften:
    1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Ich finde wirklich so gut wie alles besser als GER Dub.
    Mal davon abgesehen, dass ich Deutsch immer und überall höre, finde ich bei vielen Anime etc. die emotionen einfach nicht gut rüber gebracht. Ein Japaner heult quasi wirklich beim Snychronisieren ins Mikro: Sprich also sie bringen Emotionen, Situationen sprachlich glaubwürdiger rüber und sind sozusagen seber die Figur
    Ja es gibt auch gute deutsche Snychrosprecher aber sowas kommt selten in Anime vor

  13. #73
    Freigeschalteter Otaku
    Registriert seit
    Feb 2014
    Beiträge
    19
    Punkte
    2.839
    Errungenschaften:
    1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Ich find die deutsche Synchro meistens schon nicht mehr besonders gut. Früher war es auf jeden Fall viel besser als es heute gemacht wird (DBZ, Ranma und co waren klassen synchronisiert). Aber DBZ auf englisch fand ich einfach verdammt komisch. Dieses geschwollene amerikanisch, das dort gesprochen wurde hat mich echt eher die ganze Zeit zum lachen gebracht. Auch wenn mir die deutsche Synchro auch meistens missfällt, würde ich sie in diesem Fall immernoch vorziehen! Aber Subs ist halt immernoch am schönsten!

  14. #74
    Neuling auf Bewährung Avatar von andrea
    Registriert seit
    May 2014
    Beiträge
    5
    Punkte
    1.986
    Errungenschaften:
    1 Jahr registriert1000 Experience Points

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Ich finde orginal mit japanischen Ton und ger sub am besten mit englisch sub versteh ich manchmal nich alles aber es geht auch.
    Mit deutscher synchro ist immer unterschiedlich.

    Gesendet von meinem SM-G900F mit Tapatalk
    Using Tapatalk

  15. #75
    Red
    Red ist offline
    知らぬが仏。 Avatar von Red
    Registriert seit
    Jan 2014
    Beiträge
    727
    Punkte
    10.608
    Errungenschaften:
    TomodachisGalerie Aussteller50000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Zitat Zitat von andrea Beitrag anzeigen
    Ich finde orginal mit japanischen Ton und ger sub am besten mit englisch sub versteh ich manchmal nich alles aber es geht auch.
    Mit deutscher synchro ist immer unterschiedlich.

    Gesendet von meinem SM-G900F mit Tapatalk
    Hier geht es um Dub, nicht sub.

    gesendet vom Pokedex pk2.1
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

    Zitat Zitat von Azathoth Beitrag anzeigen
    Wenn du Fragen hast, kannst du dich gerne an mich wenden.

  16. #76
    Neuling auf Bewährung Avatar von andrea
    Registriert seit
    May 2014
    Beiträge
    5
    Punkte
    1.986
    Errungenschaften:
    1 Jahr registriert1000 Experience Points

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Hahaha sorry hab falsch gelesen 😄
    dann deutsch Amerikanisch mag ich nicht so.

    Gesendet von meinem SM-G900F mit Tapatalk
    Using Tapatalk

  17. #77
    Freigeschalteter Otaku Avatar von Kougami
    Registriert seit
    Apr 2014
    Ort
    Stuttgart
    Beiträge
    20
    Punkte
    2.929
    Errungenschaften:
    1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Wenn es Ger Dub gibt schau ich den immer, wenn der richtig miserabel ist auf Eng Dub aber Jap Dub, komm damit nicht klar neben her auch noch lesen zu müssen ^^ Was bringen mir die Emotionen im Jap wenn ich absolut nichts verstehe.

  18. #78
    Freigeschalteter Otaku Avatar von AnimeDetective
    Registriert seit
    May 2014
    Beiträge
    17
    Punkte
    2.002
    Errungenschaften:
    1 Jahr registriert1000 Experience Points

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Ich finde Ger Dub und Eng Dub grausam. Ich schaue Animes nur mit Untertiteln.
    Wenn ich mich für eines entscheiden müsste (Ger Dub oder Eng Dub) würde ich sagen, dass Eng Dub besser ist.
    Ich denke es gibt nicht schlimmeres als Ger Dub ...^^

  19. #79
    Treues Mitglied Avatar von Emizel
    Registriert seit
    Jan 2014
    Beiträge
    353
    Punkte
    8.699
    Errungenschaften:
    Tomodachis10000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Finde sowohl Ger Dub als auch Eng Dub ziemlich schlecht wenn ich zwischen eins von beiden wählen müsste würde ich Ger Dub schauen.

    Gesendet von meinem GT-S5830
    Hold your memories close to your heart
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]/[Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]/[Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

  20. #80
    Freigeschalteter Otaku Avatar von Psy0ch
    Registriert seit
    May 2014
    Ort
    Saarland
    Beiträge
    41
    Punkte
    2.751
    Errungenschaften:
    Tomodachis1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Ger Dub aber ich nehme meistens Eng Sub da das am schnellsten draussen ist oder tatsächtlich Rus Dub das geht auch ^^

Seite 4 von 10 ErsteErste ... 23456 ... LetzteLetzte

Lesezeichen

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158