Seite 5 von 10 ErsteErste ... 34567 ... LetzteLetzte
Ergebnis 81 bis 100 von 189

Thema: Ger vs. Eng DUB

Dieser Thread wurde durchschnittlich mit 4 Sternen bewertet, wobei 1 Stern die schlechteste und 5 Sterne die beste Bewertung ist. Es haben insgesamt 2 Mitglieder eine Bewertung abgegeben.

  1. #81
    Freigeschalteter Otaku
    Registriert seit
    May 2014
    Beiträge
    16
    Punkte
    2.037
    Errungenschaften:
    1 Jahr registriert1000 Experience Points

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Ich finde Ger Dub beiweitem besser als den englischsprachigen Dub. Ich begründe meine Auswahl mit der Synchronstimmen, die jeweils benutzt werden. Vielleicht liegt es auch einfach daran, dass ich ein Deutschsprchiger bin und deshalb das Deutsche präferiere. Schon beim Animeklassiker Pokemon ist der Opening auf Englisch ein Lacher.

  2. #82
    Freigeschalteter Otaku Avatar von Redwild
    Registriert seit
    May 2014
    Beiträge
    24
    Punkte
    1.981
    Errungenschaften:
    1 Jahr registriert1000 Experience Points

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Ger DUB liegt bei mir so weit vor Eng DUB
    Weis auch nicht warum, aber ich kann die englische dub bei den meisten Anime einfach nicht ab, find die stimmen da einfach scheiße, da bevorzuge ich die deutsche synchro bei weitem mehr, muss auch sagen, dass wenns die deutsche sync einigermaßen gut gemacht is, die auch schon dem O-Ton bevorzuge und es gibt eig eh einiges an anime mit guter synchro^^

    einzige was ich bis jetz gut fand auf englisch war Angel Beats und Durarara ging eig auch, aba bei den größeren anime konnt ichs überhaupt nicht leiden^^

  3. #83
    Freigeschalteter Otaku Avatar von MoleratFaenger
    Registriert seit
    May 2014
    Beiträge
    22
    Punkte
    2.530
    Errungenschaften:
    1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Finde es interessant, dass so viele JapDub mit GerSub präferieren, könnte das mal jemand näher ausführen? Ich meine bei der Kombination vermute ich mal, dass die jeweiligen Rezepienten kein Japanisch können. Jetzt will ich nicht bestreiten, dass der O-Ton immer am besten ist, aber was bringt er mir, wenn ich ich nicht verstehe? Denn auch die Betonung kann ich doch nur sehr allgemein wahrnehmen, aber keine Feinheiten bei speziellen Worten, da ich ja oft nicht weiß, was das gerade heißt. Zudem sind die GerSubs ja nun nicht unbedingt besser als die GerSubs, sprich bei Wortspielen etc. habe ich ja auch keine Vorteile. Ich hoffe ich konnte verständlich machen, was ich meine. Würde mich wirklich interessieren, was da den Unterschied ausmacht bzw. ich vielleicht falsch einschätze. Bevor es zu Offtopic wird noch meine Meinung. Ich schätze auch eher GerDubs über EngDubs, vor allem wegen der Verständlichkeit. Störend empfinde ich nur die hier auch schon erwähnte stellenweise Zensur (für das Kinderprogramm), sodass es teils zu Euphemismen oder Umschreibungen kommt. Wenn es kein GerDub gibt oder er wirklich schlecht ist (selten), habe ich aber auch mit JapDub & Ger/EngSub kein Problem.

  4. 1 Benutzer sagt Danke:

    Kaito17 (18. May 2014)

  5. #84
    Freigeschalteter Otaku Avatar von cheetray
    Registriert seit
    Jan 2014
    Beiträge
    21
    Punkte
    3.076
    Errungenschaften:
    1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Es kommt ganz drauf an. Es gibt Anime, bei denen sich die Deutsche Synchro besser anhört als die Englische, und umgekehrt.
    Aber ich bevorzuge doch eher die deutsche Synchro.

  6. #85
    Freigeschalteter Otaku Avatar von MegaKiller
    Registriert seit
    May 2014
    Beiträge
    20
    Punkte
    2.310
    Errungenschaften:
    1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Ich bin auch eher für die deutsche, da englisch mir kein bischen nahe kommt da ich so gut wie kein wort verstehe, da ich im übersetzen viel zu langsam bin bevor es weiter geht. Ansonsten müsste ich alle 2 sekunden pausieren.

  7. #86
    Kleiner Experte Avatar von Sixthsoul
    Registriert seit
    Apr 2014
    Ort
    Fairy Hills
    Beiträge
    69
    Punkte
    2.838
    Errungenschaften:
    Galerie Aussteller1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Hm, Ger/DUB eigentlich garnicht, bis auf ein paar Ausnahmen. Wenn dann JAP/DUB und GER,ENG/SUB.
    Ich mag die deutschen Synchronsprecher einfach nicht. Das hört sich oft einfch sehr gestellt an und es fehlen total die Emotionen.

    Am liebsten wärs mir, wenn ich endlich besser japanisch könnte, um das ganze in RAW schauen zu können. :D

    http://www.animes.so/signaturepics/sigpic10179_11.gif
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

  8. #87
    D2BXgKwC71kf
    Unsichtbarer Seishin

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Ich bevorzuge Ger Dub, einfach aus dem Grund des besseren Verständnisses meinerseits. Nicht das ich kein Englisch könnte, aber bei den sprachlichen Feinheiten ist halt schnell Schluss. Ein weiteres Problem ist die bisweilen stark schwankende Qualität der Synchro und die meiner Meinung nach oft schlechte Sprecherauswahl. Da können sich dann alle noch so viel Mühe geben, es klingt halt einfach falsch. Aber es gibt natürlich sehr sehr gute Dubs.

    Am meisten mag ich Jap Dub mit Ger oder Eng Sub bzw.
    Zitat Zitat von Sixthsoul Beitrag anzeigen
    Am liebsten wärs mir, wenn ich endlich besser japanisch könnte, um das ganze in RAW schauen zu können. :D

  9. #88
    Neuling auf Bewährung Avatar von Freezer
    Registriert seit
    May 2014
    Ort
    Heppenheim
    Beiträge
    17
    Punkte
    2.042
    Errungenschaften:
    1 Jahr registriert1000 Experience Points

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Wenn ich mich zwichen GER und ENG Dub entscheiden muss dan würd ich sagen GER Dub, beim englischen dub müsst ich umdenken zum überseztn da kann ich gleich den JAP Dub lassn und die deutschen untertitel lesen. zumal wenn man nur schulenglisch, so wie ich, spricht dan kommt man beim übersetzen und verstehn schnell mal nicht hinterher bzw weiß garnich was gemeint ist und dan kommen wieder die deutschen untertitel ins spiel.

  10. #89
    ep8
    ep8 ist offline
    Freigeschalteter Otaku Avatar von ep8
    Registriert seit
    May 2014
    Beiträge
    20
    Punkte
    2.409
    Errungenschaften:
    1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Ich schaue lieber auf Englisch
    Ich finde aber nicht, dass das eine sehr viel besser als das Andere ist. Ich finde japanische auch nicht "besser". Das Ding ist, dass das hier keine Schauspieler sind, die einfach eine fremde Stimme drüber gesprochen bekommen. Im Sinne davon, wenn ich einen Anime auf deutsch anfange, dann will ich ihn auch auf deutsch zu Ende schauen. Mitten im Anime den Dub zu wechseln ist scheiße.

  11. #90
    Treues Mitglied Avatar von qooosy
    Registriert seit
    Jun 2013
    Beiträge
    488
    Punkte
    8.965
    Errungenschaften:
    Tomodachis5000 ErfahrungspunkteHikikomoriTagger Amateur

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Da ich im deutschsprachigen Raum aufgewachsen bin und immer noch lebe, bevorzuge ich natürlich ger dub. Sollte aber die Sync übel sein, der Anime aber anschaubar, dann jap dub. Eng dub wäre meine letzte Wahl und jetzt nicht wegen auffrischen oder so. Wäre halt einfach nur meine letzte Wahl.

  12. #91
    Freigeschalteter Otaku
    Registriert seit
    Jun 2012
    Beiträge
    20
    Punkte
    4.150
    Errungenschaften:
    Senpai1000 Experience Points

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Ich weiss nicht genau weshalb, aber ich kann einfach keine Animes mit Eng-Dub anschauen. Es kommt mir immer sehr komisch vor. Ich schaue sie sowiso zu 98% Ger-Sub, bei Ger-Dub hatt es leider oft eine Stimme die michr nicht gefällt. Also bei mir wäre es: Ger-Dub (wenn SUPER) > Ger-Sub > Eng-Sub > Ger-Dub > Eng-Dub
    Ich hatte einmal die erste folge Eureka Seven auf Eng-Dub angeschaut... Ich kam mir einfach ''unpassend'' für den Anime vor, bin es einfach nicht gewöhnt.

  13. #92
    Freigeschalteter Otaku Avatar von smudi83
    Registriert seit
    May 2014
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    19
    Punkte
    2.672
    Errungenschaften:
    1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Ich habe noch keinen Streifen auf Englisch besser gefunden als auf Deutsch oder gar Japanisch.
    Es gibt sicherlich auch Englische Syncros, die einem nicht gleich das Blut aus den Ohren treiben, aber dann doch lieber Jap oder Ger.

  14. #93
    Freigeschalteter Otaku Avatar von f0wlie
    Registriert seit
    May 2014
    Beiträge
    24
    Punkte
    1.935
    Errungenschaften:
    1 Jahr registriert1000 Experience Points

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Ich hab um ehrlich zu sein noch nie einen Ger. Dub gesehn, abgesehen von den damals auf RTL 2 laufenden dingen.

    Ich bevorzuge eigl immer den Japanischen Dub außer bei School Rumble und Cowboy Bebop. Das waren bisher die einzigen Animes bei denen ich den Engl. Dub besser als alles andere fand.

  15. #94
    Freigeschalteter Otaku Avatar von CoRTeS
    Registriert seit
    Jan 2014
    Beiträge
    14
    Punkte
    2.551
    Errungenschaften:
    1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Ger vs. Eng DUB

    ganz klar japansich! :D es gibt nichts besseres, aber ich würde mir dennoch eher deutsch als englisch ansehen, auch wenn die englische synchro besser ist. ich kann zwar ziemlich gut englisch, aber i.wie möchte ich es mir dann doch nicht auf englisch ansehen. deutsch ist halt einfach leichter
    aber japdub gersub ist und bleibt das beste. die emotionen und das feeling kommen auf japanisch viel besser rüber. im englisch ist es noch recht gut, aber auf deutsch ist es eher mau. gerade bei den witzigen szenen ist deutsch eher schlecht und bei nervigen greischenden charaktern geht deutsch mal gar nicht^^

  16. #95
    Freigeschalteter Otaku
    Registriert seit
    Jun 2014
    Beiträge
    25
    Punkte
    2.856
    Errungenschaften:
    1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Ger vs. Eng DUB

    also eng dub kann ich nicht ab, ka warum aber ich finde es hört sich einfach nur lächerlich an ( vllt hab cih auch ncoh keinen guten eng dub gefunden )

    da gibts meiner meinung nach mehr gute ger dubs als eng dubs

  17. #96
    Freigeschalteter Otaku Avatar von Mizuki
    Registriert seit
    Jun 2013
    Beiträge
    46
    Punkte
    4.030
    Errungenschaften:
    Tagger Amateur1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Meine Meinung ist, dass der Englische Dub noch gefühlloser ist als der Deutsche und sich dei Stimmen mehr ähneln als etwas anderes, gebt z.B den Kampf Naruto vs Pain in english DUb bei Youtube ein und die emotionslosigkeit der Sprecher ist wirklich extrem nervig. Die Charaktere selbst sind extrem gefühlvoll und leidenschaftlich gezeichnet, aber die Sprecher sprechen so, als würden sie einen Vortrag halten. Ich mag einige Englisch Dubs, auch einige Deutsche, aber wenn es um Synchro geht, egal wie sehr ich die deutsche Synchro auch verfluchen mag, sind sie meisetns besser als die Englischen.
    http://img5.fotos-hochladen.net/uploads/mizukineu25bwe02hg8a.jpg

  18. #97
    Kleiner Experte Avatar von Lujei
    Registriert seit
    Apr 2014
    Ort
    Rlp
    Beiträge
    69
    Punkte
    3.023
    Errungenschaften:
    1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Ich finde den Eng Dub super!
    Da ich gezwungener Maßen in der letzten Zeit nur noch mit Dub schauen kann, und mich der deutsche überhaupt nicht anspricht, schau ich nur noch Animes mit Eng Dub, und muss sagen ich bin positiv überrascht. Mir gefällt es welche Stimmen die Amis ausgesucht haben und sie passen auch zum Charakter, daher weiß ich nicht was ihr alle meint mit Eng Dub ist doof :/
    Udn gefühlsloser würde ich nicht sagen, da find ich den deutschen schrecklicher.... (besonders nach dem ich mir die 10 Min Preview von Kill la Kill angeschaut hab ....)
    *mit Stolz Eng Dub Fähnchen schwenk* :good-job-onion-head

  19. #98
    Premium Spender Avatar von lolE
    Registriert seit
    Jun 2014
    Beiträge
    6
    Punkte
    2.007
    Errungenschaften:
    1 Jahr registriert1000 Experience Points

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Ich sag mal so es gibt einige animes die als ger dub gut klingen und wo die Stimmen passen aber meistens sind sie eher lästig. Die englischen Stimmen sind meistens tiefer und klingen meiner Meinung teilweise sogar besser als die japanischen wobei ja viele drauf schwören. Ich habe sogar ein Beispiel wo die englischen Stimmen besser klingen und vllt sogar ein wenig besser passen... Und zwar bei black lagoon, ich finde die englischen Stimmen passen eher zu den meisten Charakteren da es sich ja größtenteils um Ganoven bzw "Abschaum der Gesellschaft" handelt. Damit meine ich dieses typische Gangsterklischee aus alten amerikanischen Filmen


    Gesendet von iPad mit Tapatalk

  20. #99
    Neuling auf Bewährung Avatar von Tsundi
    Registriert seit
    Jun 2014
    Beiträge
    1
    Punkte
    1.852
    Errungenschaften:
    1 Jahr registriert1000 Experience Points

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Ich schließe mich hier auch mal der "englischen" Gruppe an. Schaue auch selbst sehr selten deutsche Dubs und Subs auch nur, wenn ich "muss" (aus Neugier, zB ;-)).
    Zugegebenermaßen kann ich meine Meinung also nicht darauf fundieren, jede Show beidsprachig gesehen zu haben...

    Aber mal ein Beispiel: Ich hatte Code Geass ursprünglich auch im Englischen verfolgt und kürzlich mal wieder reingeschaut und die deutsche Synchro gehört. Da lief's mir kalt den Rücken runter. In meinen Augen sehr wenig Feingefühl für die Nuancen der Sprache um wirklich realistisch zu wirken. Auf der anderen Seite kenne ich auch ein paar recht gute deutsche Dubs, zB Death Note.

    Mein Eindruck ist, dass Englisch einfach konstanter solide Synchro liefert, während deutsche Vertonung sehr volatil in der Qualität ist.

    Das macht ja auch Sinn, wenn man mal die Größe der Märkte vergleicht oder generell die Bedeutung der englischen Sprache gegenüber der deutschen betrachtet.
    Und Achtung, ich übertreibe: In Deutschland wird ein Dub eben auch mal in einem verfallenen Hinterhof gemacht, wenn sich nichts besseres findet.

    Natürlich wird für viele die deutsche Vertonung immer relevanter bleiben, da es eben die Muttersprache ist. Aber ich bin recht zufrieden damit, einfach sofort zum Englischen zu greifen und habe da auch sehr selten das Bedürfnis wirklich zu meckern. Vor allem was die Natürlichkeit der Sprache angeht, ist es für mich einfach befriedigender (natürlich könnte man argumentieren, dass ich das nicht ähnlich gut wie im deutschen bewerten kann... Aber wenn es für mich so funktioniert, ist es mir ja auch wieder egal ;-) Vielleicht kann da ja ein Muttersprachler noch mehr zu sagen).

    Davon abgesehen ist es natürlich auch irgendwie praktischer. Im Vergleich zum Sub muss man nicht sklavisch auf den kleinen Text am unteren Bildschirmrand starren und im Vergleich zum Ger Dub hat man den größeren Markt / die frühzeitigere Veröffentlichung.


    So, stehe gerne zur Korrektur bereit.

    Euer Tsundi
    "I'll take a potato chip... AND EAT IT!" (Light Yagami, Death Note)

  21. #100
    Freigeschalteter Otaku
    Registriert seit
    Jun 2014
    Beiträge
    22
    Punkte
    1.835
    Errungenschaften:
    1 Jahr registriert1000 Experience Points

    AW: Ger vs. Eng DUB

    Wenn es sein muss, dann in 95% der Fälle definitiv Englisch. Mittlerweile gehöre ich auch zu denen, die am liebsten Subs schaut (selbst da lieber Englisch, da die Community größer ist, wodurch Fehler eher bemerkt werden, und weil ich die englische Sprache einfach lieber mag und weiter lernen möchte). Aber müsste ich mir eine Dub anschauen, dann bezweifle ich, dass es einen Anime gibt, in dem mir die deutsche Sprachausgabe besser gefällt. Klar, es gibt auch hier gute Sprecher, aber ich finde Englisch meistens irgendwie authentischer. Zudem gibt es dort natürlich eine größere Auswahl an Sprechern, wodurch auch die Qualität meistens besser ist.

Seite 5 von 10 ErsteErste ... 34567 ... LetzteLetzte

Lesezeichen

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158