Seite 13 von 27 ErsteErste ... 3111213141523 ... LetzteLetzte
Ergebnis 241 bis 260 von 538

Thema: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Dieser Thread wurde durchschnittlich mit 5 Sternen bewertet, wobei 1 Stern die schlechteste und 5 Sterne die beste Bewertung ist. Es haben insgesamt 5 Mitglieder eine Bewertung abgegeben.

  1. #241
    Neuling auf Bewährung Avatar von Jickoso
    Registriert seit
    Nov 2014
    Beiträge
    9
    Punkte
    1.374
    Errungenschaften:
    Senpai1000 Erfahrungspunkte

    AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

    Also mich persönlich stören so grammatikalische Fehler bei subs überhaupt nicht, denn ich mein, jeder macht Fehler, und verstehen tut man den Satz ja auch irgendwie ^-^"
    Ich hätte da keine Lust drauf, jede Folge die gesubbt ist, nach Fehlern durchzugucken, wenns da ist, ist es halt da :3

  2. #242
    Freigeschalteter Otaku
    Registriert seit
    Dec 2014
    Beiträge
    20
    Punkte
    1.379
    Errungenschaften:
    Senpai1000 Erfahrungspunkte

    AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

    Rechtschreib- und/oder Grammatikfehler gehen für mich gar nicht
    Ich hasse speedsubs wie onepiece-tube dafür dass sie darauf keinen großen Wert legen...
    Mich stört es einfach ungemein zu sehen, dass etwas wie die richtige deutsche Sprache in Medien nicht gewahrt wird..
    Auch wenn man möglicherweise, als subber ein wenig mehr Zeit investieren müsste, mich als Konsument, macht nichts glücklicher als formale, ordentliche Untertitel

  3. #243
    Freigeschalteter Otaku
    Registriert seit
    Nov 2014
    Ort
    Österreich
    Beiträge
    34
    Punkte
    1.616
    Errungenschaften:
    Tomodachis1 Jahr registriertTagger Second Class1000 Experience Points

    AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

    Grammatik Fehler selbst stören mich nicht, es stört mich nur wenn ich ein Wort kenne und etwas anderes steht da. So zum z.B.: Baka = Kollege. Natürlich schreibe ich nicht von so Sachen wie dieser hier aber mann weis ja was ich meine

  4. #244
    Freigeschalteter Otaku Avatar von SianTangKing
    Registriert seit
    Nov 2014
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    20
    Punkte
    1.443
    Errungenschaften:
    Senpai1000 Erfahrungspunkte

    AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

    Hmm also sonderlich schlimm ist das nicht, aber es stört schon ein wenig. Ganz oft halt der Fehler mit ''seit''(wird bei Zeitangaben benutzt) und ''seid''(Bei Personen angewendet)
    Naja solange es nur Kleinigkeiten sind, ist es nicht wirklich schlimm.

  5. #245
    Freigeschalteter Otaku Avatar von Azuya
    Registriert seit
    Nov 2014
    Beiträge
    16
    Punkte
    1.522
    Errungenschaften:
    1 Jahr registriert1000 Experience Points

    AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

    Im Prinzip stören mich Rechtschreibfehler nicht wenn ich sie mir im Browser anschaue doch wenn ich sie runterlade ist es schon nervig. Doch was mich immer wieder stört ist wenn es nicht richtig übersetzt wurde, da ich die Sprache etwas kann. Klar es wird meistens aus dem Englischen ins Deutsche übersetzt, trotzdem stört es mich.

  6. #246
    Freigeschalteter Otaku
    Registriert seit
    Jul 2013
    Beiträge
    13
    Punkte
    3.691
    Errungenschaften:
    1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

    Boah ich kann sowas garnicht leiden. Als jemand der kaum bis nie Rechtschreib- oder Grammatikfehler macht finde ich es schon lästig diese in den Subs zu finden. Es sticht mir sofort ins Auge und zieht meine Aufmerksamkeit auf sich. Auch wenn es nur um die eine Sekunde ist, es stört einfach nur und lenkt ab.

  7. #247
    Freigeschalteter Otaku
    Registriert seit
    Sep 2014
    Ort
    Rheinland Pfalz - Mainz
    Beiträge
    34
    Punkte
    2.491
    Errungenschaften:
    1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

    Diese Fehler stören mich auch sehr, da sie dem Anime einfach viel nehmen können. Man stelle sich vor, ein einem ans Herz gewachsener Charakter stirbt oder ähnliches und der Dialog nimmt dem ganzen dann wegen irgendwelcher Fehler die Atmosphäre. Es muss ja nichtmal jemand sterben oder so, ( ; D ) es reichen schon ernste Unterhaltungen. Normalerweise ist es aber ja nicht so schlimm, wenn mal ein Tippfehler auftaucht, was mich aber wirklich stört sind subs von Leuten, die der deutschen Rechtschreibung/Sprache nicht vollends mächtig sind (seid/seit, Reperatur etc...). Naja, aber das sind ja zum Glück Einzelfälle, welche man mit einem anderen Subber umgehen kann.

  8. #248
    Freigeschalteter Otaku Avatar von Miyux
    Registriert seit
    Dec 2014
    Beiträge
    20
    Punkte
    2.134
    Errungenschaften:
    Senpai1000 Erfahrungspunkte

    AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

    Wenn ich erhlich bin stört es mich garnicht ..Ich freue mich eher total wenn es überhaupt eine Übersetzung von dem Anime gibt und iches nicht irgentwie mit englisches Untertitel schauen muss. Ganz besonders habe ich auch Respekt vor welchen die as Übersetzen da ich das niemals schaffen würde owo Alles in einem: Es stört mich eher nicht

  9. #249
    Freigeschalteter Otaku Avatar von TheDarkJesus
    Registriert seit
    Dec 2014
    Beiträge
    7
    Punkte
    2.137
    Errungenschaften:
    Senpai1000 Erfahrungspunkte

    AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

    Wenn es kleine Fehler sind aber man das Wort noch versteht, dann nicht. Wenn es aber so sein sollte das dadurch etwas falsch dagestellt wird oder einfach in jedem 2. Satz ein Fehler ist dann lösche ich meist den Sub und suche mir einen anderen Subber , davor wird natürlich erstmal noch gefragt ob der Subber das ändern würde wenn man soetwas gefunden hat

  10. #250
    Freigeschalteter Otaku Avatar von Unbalanced
    Registriert seit
    Dec 2014
    Beiträge
    27
    Punkte
    1.357
    Errungenschaften:
    Senpai1000 Erfahrungspunkte

    AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

    An sich ist das nicht wirklich schlimm, wenn das einige male passieren. Werden die Fehler öfters gemacht, dann stört es mich schon manchmal sehr...
    Ich kenne eine Subgruppe, die permament "dass" mit "ß" schreiben oder allgemein jedes Wort mit doppel "s" durch "ß" ersetzen. Das nervt mich schon etwas
    und regt mich manchmal ziemlich auf.
    Deshalb finde ich es besser, dass man die Untertiteln besser korrigieren soll.

  11. #251
    Neuling auf Bewährung Avatar von Czar
    Registriert seit
    Dec 2014
    Ort
    Deadman Wonderland
    Beiträge
    12
    Punkte
    1.306
    Errungenschaften:
    Senpai1000 Erfahrungspunkte

    AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

    Mich stört es nicht so sehr. Klar, ein Satz ohne Fehler liest sich angenehmer, aber die Subs von Animes sind ja von Fans für Fans.
    Wenn ich dafür einen größeren Geldbetrag ausgeben würde, würde ich schon fast verlangen das keine Fehler in der Übersetzung sind, da ich jedoch kostenlos auf
    die gesubten (gibts das Wort? XD) Episoden zugreifen kann, sehe ich da keinen Grund von gestört zu sein.
    Immerhin kann ich mir vorstellen das es eine riesige Arbeit ist zu übersetzen + einbinden ins Video.

    Also nein, ich habe kein Problem damit, sollte nur nicht zu häufig vorkommen.
    Außerdem, wer von uns schreibt den permanent Fehlerfrei?.
    Ich werde der König der Piraten !

  12. #252
    Freigeschalteter Otaku Avatar von Benjiro
    Registriert seit
    Dec 2014
    Ort
    Köln
    Beiträge
    18
    Punkte
    2.203
    Errungenschaften:
    1 Jahr registriert1000 Experience Points

    AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

    Auf die Grammatik achte ich eher weniger, wobei der Satz seinen Sinn behalten sollte. Rechtschreibfehler finde ich schon schlimm, ganz besonders, wenn sie im Rudel auftauchen.

    Hin und wieder kann sich daher ein Fehler einschleichen (niemand ist perfekt), aber wenn man zig mal den gleichen Fehler sieht oder es zum Fehlereldorado wird, dann kann es vorkommen, dass ich den Anime nicht mehr weiter schaue.

    Ich denke, wenn man sich die Mühe macht un subt, dann sollte man das auch richtig machen oder lassen!

  13. #253
    Freigeschalteter Otaku Avatar von LightningVortex
    Registriert seit
    Dec 2014
    Beiträge
    24
    Punkte
    1.905
    Errungenschaften:
    Senpai1000 Erfahrungspunkte

    AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

    Solange der Sinn nicht verfälscht wird ist der eine oder andere Tippfehler echt kein Problem.
    Wenn es allerdings dann zu viele werden geht das auf die Konzentration und auf die Atmosphere. Wie mein Vorredner schaue auch ich hautpsächlich englische Subs, muss mich damit also auch nicht rumschlagen.
    Das Problem ist dann auch, dass man an der Richtigkeit der Subs zweifelt wenn sich die Fehler häufen und man sich unterbewusst häufig fragt, ob der Anime wirklich Sinngemäß übersetzt worden ist, wenn der übersetzte Subber nicht einmal die eigene Sprache vernünftig beherrscht.

  14. #254
    Neuling auf Bewährung
    Registriert seit
    Dec 2014
    Beiträge
    15
    Punkte
    1.272
    Errungenschaften:
    Senpai1000 Erfahrungspunkte

    AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

    Grammatikfehler sind fatal und habe ich so noch nicht wirklich bewusst bemerkt. Rechtschreibfehler kann man drüber hinwegsehen. Was mich mehr stört als Rechtschreibfehler sind Übersetzungen die einen anderen Sinn ergeben - D A S geht gar N I C H T

  15. #255
    Freigeschalteter Otaku Avatar von EdenAlmighty
    Registriert seit
    Dec 2014
    Ort
    Zuhause
    Beiträge
    26
    Punkte
    1.290
    Errungenschaften:
    Senpai1000 Erfahrungspunkte

    AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

    Bis jetzt ist mir kein Fehler unter die Nase gekommen. Und wenn, dann hab ich's überlesen.
    Wenn ich mal einen Fehler finden würde, dann würde ich mich normal benehmen - mich im Kopf aufregen, dass es Menschen gibt, die ihr Geschriebenes nicht durchlesen können. Dann ist auch wieder gut. :D

  16. #256
    Freigeschalteter Otaku
    Registriert seit
    Dec 2014
    Beiträge
    20
    Punkte
    1.574
    Errungenschaften:
    Senpai1000 Erfahrungspunkte

    AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

    Also wenn es nur ein oder zwei mal oder so ist, ist das natürlich kein Problem. Kann immer mal passieren. Aber wenn dies öfters vorkommt und das einfach ins Auge springt, dann stört mich das schon. Was mich aber noch mehr stört ist, wenn es falsch/schlecht übersetzt ist. Da kennt man ein paar Wörter und die werden dann schlecht übersetzt, welches den Sinn dieses Satzes dann verfälscht, oder es werden die Wörter einfach weggelassen.

  17. #257
    Neuling auf Bewährung Avatar von Poche
    Registriert seit
    Dec 2014
    Beiträge
    1
    Punkte
    2.170
    Errungenschaften:
    Erste GruppeSenpaiGalerie Aussteller1000 Erfahrungspunkte

    AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

    Es stört mich und sagt irgendwie nur aus, dass sie den Untertitel nicht richtig oder gar nicht überprüft haben und das sagt mir dann, dass die Übersetzer nicht genau geschaut haben was sie da gerade geschrieben haben. Bei Animes die erst neu raus gekommen sind, kann ich es teils noch verstehen aber wenn es den jetzt schon einige Jahre gibt, dann ist das echt was, was nicht sein sollte.
    http://www.animes.so/signaturepics/sigpic16569_6.gif

  18. #258
    Kleiner Experte Avatar von deofration
    Registriert seit
    Oct 2013
    Beiträge
    67
    Punkte
    3.818
    Errungenschaften:
    1000 ErfahrungspunkteHikikomoriTagger Amateur

    AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

    Rechtschreibfehler stören mich kein bisschen.

    Dies hat folgende Gründe:
    1. Ich lege absolut keinen Wert auf Rechtschreibung.
    2. Meine eigene Rechtschreibung ist ebenfalls in einem grenzwertigen Bereich xD
    3. Ich bin froh, wenn ich Animes nicht mit englischem, französischem,... Untertitel schauen muss.
    4. Es ist spitze, dass es menschliche Individuen gibt, welche die Mühen auf sich nehmen, um uns eine deutsche Fassung bereit zu stellen.

    Wichtig ist nur, dass die Übersetzung authentisch erscheint und diese natürlich mit dem japanischen Quellgedanken übereinstimmt.

  19. #259
    Freigeschalteter Otaku
    Registriert seit
    Aug 2013
    Beiträge
    38
    Punkte
    3.062
    Errungenschaften:
    1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

    Grammatikfehler sind für mich weniger das Problem, kommt aber auch daher, dass ich aus einem Flecken in Deutschland komme, der sehr dialektbehaftet ist und dort die Grammatikregeln gerne mal durcheinandergewirkbelt werden. Bezüglich der Rechtschreibung (ich habe noch die "alte" Rechtschreibung gelernt) kommt es darauf an, ob ich die entsprechenden Fehler erkennen kann und ob sie sich häufen. Bei professionellen Subs bin ich auch der Meinung, dass ich erwarten kann, dass die Rechtschreibung, hier auch inkl. Grammatik, korrekt sein sollte, schließlich wird damit Geld verdient, bzw. Kunden bezahlen dafür. Deshalb graut es mich ab und an vor Crunchyroll-Subs, anfangs auch bei Subs von Peppermint.
    Bei Fansubs bin ich da etwas zwiegespalten. Es gibt Gruppen, die sich wirklich sehr viel Mühe geben, bei anderen will ich nicht mal von Subs reden. Gerade die sogenannten Speedsubs sind ein Graus. Ja, ich weiss, dass hier Fans am Werk sind, wenn man dann jedoch nicht einmal erkennen kann, dass man sich bei seinem Hobby Mühe gibt und es nur darum geht der/die Erste zu sein, dann sollte man es besser lassen. Vor allem, wenn man auch noch einen angeblichen QC in den Credits aufführt.
    Was überhaupt nicht akzeptabel ist, sind komplett sinnentstellende Übersetzungen, die dazu führen, dass man nicht einmal erahnen kann, was ein Charakter gerade eben sagen wollte.
    Bitte liebe Speedsubber, viele sind euch dankbar, dass ihr euch überhaupt die Mühe macht, manchen ist es sicherlich auch egal ob Rechtschreibung oder Grammatik überhaupt korrekt, aber die Dankbarkeit wäre sicherlich noch wesentlich höher, wenn ihr von Schnelligkeit auf Korrektheit umstellt. Oder wenigstens später Korrekturen vornehmt, was ich bisher eingentlich gar nicht sehen konnte.

  20. #260
    Freigeschalteter Otaku Avatar von DonnieBrasco
    Registriert seit
    Dec 2014
    Beiträge
    19
    Punkte
    2.004
    Errungenschaften:
    Senpai1000 Erfahrungspunkte

    AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

    Mir sind eigentlich noch nie Rechtschreibfehler aufgefallen, obwohl es in den Subs sicherlich eine Menge geben sollte! Also stören sie mich so wenig das sie mir nicht einmal auffallen. Selbst wenn, würden sie mich nicht stören ausser natürlich wenn der Satz plötzlich sein Sinn dadurch verliert.

Seite 13 von 27 ErsteErste ... 3111213141523 ... LetzteLetzte

Stichworte

Lesezeichen

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158