Seite 2 von 3 ErsteErste 123 LetzteLetzte
Ergebnis 21 bis 40 von 42

Thema: Q & A - vereinzelte Fragen

Dieser Thread wurde noch nicht bewertet. Bewerte ihn doch, wenn er dir gefällt!
  1. #21
    東方の老練家 Avatar von Daimyo Tokugawa
    Registriert seit
    May 2013
    Ort
    Gensokyo
    Beiträge
    1.693
    Punkte
    45.014
    Errungenschaften:
    TomodachisErste GruppeGang LeaderGalerie AusstellerTagger Profi

    AW: Heißt das jetzt Liebe?

    愛 bedeutet Liebe und wird "ai" gesprochen.
    恋 bedeutet ebenfalls Liebe und wird "koi" gesprochen.
    Diverse Clubs:[Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.] [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.] [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]
    Alles, was das Touhou-Herz begehrt:[Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.] [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.] [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

  2. #22
    Red
    Red ist offline
    知らぬが仏。 Avatar von Red
    Registriert seit
    Jan 2014
    Beiträge
    727
    Punkte
    10.608
    Errungenschaften:
    TomodachisGalerie Aussteller50000 ErfahrungspunkteHikikomori
    Zitat Zitat von Daimyo Tokugawa Beitrag anzeigen
    ekalz, hier stehen einige wichtige Dinge, die wahrscheinlich deine Frage beantworten können.
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

    Generell ist es folgendermaßen: Nehmen wir das Beispiel omoshiroi - interessant.

    In der "normalen", bejahten Form wird es omoshiroi geschrieben. Wenn man es verneinen möchte, nimmt man die I-Silbe weg und setzt die Ku-Silbe dran. Daraus wird dann omoshiroku.
    Somit ist es aber noch nicht vollständig.

    Bsp:
    Das Buch ist interessant. - hon wa omoshiroi desu.
    Das Buch ist nicht interessant. - hon wa omoshiroku arimasen.

    Es sind 2 Schritte: Die I-Silbe mit der Ku-Silbe ersetzen und am Ende noch arimasen ergänzen.
    Also ich weiß ja nicht, aber ich glaube nicht, dass das richtig ist.

    Nehmen wir das Beispiel von dir:

    本は おもしろい です。 "Das Buch ist interessant."

    Omoshiroi ist ein I-Adjektiv und wird deshalb anders als na-Adjektive anders "flexiert".
    Das ist aber keineswegs KU ( く) sondern くない.

    "Das Buch ist nicht interessant," wäre dann also:

    本は おもしろくない です
    Sowie bei der Vergangenheitsform von I-Adjektiven wird です。 dann nicht mehr flexiert.
    Nur Na-Adjektive werden mit じゃ/でわ ありません negiert.

    Ich glaube, dass Ekalz Frage sich aber eher auf die Unterschiede Ku/I bei einigen "Adjektiven/Adverben" bezieht.

    Die Antwort ist ganz einfach:
    1) 近い = Adjektiv, welches Objekte/Aktivitäten beschreibt und im Deutschen "nah" übersetzt werden würde.
    2) 近く = Adverbiales Nomen, im deutschen würden wir das mit "in der Nähe" übersetzen. mit Adverbial

    Adverbiale Nomen werden im Gegensatz zu I-Adjektiven mit の mit einem Nomen verbunden, oder können eben als Adverbial auf syntaktischer Ebene funktionieren:

    1) Adjektiv (Wortklasse): 近いスーパー (der nahe Supermarkt) oder 近くのスーパー (der nahegelegene Supermarkt)
    2) Adverbial (Syntaktische Funktion): 私のアパートの近くに スーパーがありあます。 ( In der Nähe meiner Wohnung gibt es einen Supermarkt.)

    => Der Unterschied kann also semantisch (die Bedeutung betreffend) oder syntaktisch (Funktion im Satz betreffend) sein.

    Zitat Zitat von Daimyo Tokugawa Beitrag anzeigen
    -mashou bedeutet, dass man etwas tun möchte. Zum Beispiel bedeutet "ikimashou": Lass uns gehen.
    Das ist so auch nicht richtig, das ist der formelle Imperativ.
    Wenn man etwas ausdrücken möchte, was man gerne tun möchte verwendet man ~~が ほしい です。 (Ich möchte etw. haben.)
    oder die -tai Endung: 日本へ行きたいです。 (Nihon e(he) ikitai desu. => Ich möchte nach Japan gehen/reisen/fliegen.
    Geändert von Red (19. July 2014 um 18:30 Uhr)
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

    Zitat Zitat von Azathoth Beitrag anzeigen
    Wenn du Fragen hast, kannst du dich gerne an mich wenden.

  3. 1 Benutzer sagt Danke:

    Crimzan (11. September 2014)

  4. #23
    Freigeschalteter Otaku Avatar von thedoctor123
    Registriert seit
    Sep 2014
    Beiträge
    25
    Punkte
    2.077
    Errungenschaften:
    Tomodachis1 Jahr registriertTagger Second Class1000 Experience Points

    AW: Was hat ... zu bedeuten?

    was bedeutet "desu" ?? ich habs jez schon paar mal iwo gelesen und es auch schon gegoogelt aber ich habs nich gecheckt...
    Geändert von Daimyo Tokugawa (11. September 2014 um 20:00 Uhr) Grund: In den richtigen Bereich verschoben.

  5. #24
    東方の老練家 Avatar von Daimyo Tokugawa
    Registriert seit
    May 2013
    Ort
    Gensokyo
    Beiträge
    1.693
    Punkte
    45.014
    Errungenschaften:
    TomodachisErste GruppeGang LeaderGalerie AusstellerTagger Profi

    AW: Q & A - vereinzelte Fragen

    Dieses Wort kann man im Japanischen mehr oder weniger universell benutzen. Die geläufigste Form ist das Verb "sein", das auch schon konjugiert sein kann. Bei allen Pronomen bleibt die Form gleich. Reicht das als Antwort oder möchtest du es noch genauer wissen?
    Diverse Clubs:[Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.] [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.] [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]
    Alles, was das Touhou-Herz begehrt:[Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.] [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.] [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

  6. #25
    Red
    Red ist offline
    知らぬが仏。 Avatar von Red
    Registriert seit
    Jan 2014
    Beiträge
    727
    Punkte
    10.608
    Errungenschaften:
    TomodachisGalerie Aussteller50000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Q & A - vereinzelte Fragen

    Zitat Zitat von Daimyo Tokugawa Beitrag anzeigen
    Dieses Wort kann man im Japanischen mehr oder weniger universell benutzen. Die geläufigste Form ist das Verb "sein", das auch schon konjugiert sein kann. Bei allen Pronomen bleibt die Form gleich. Reicht das als Antwort oder möchtest du es noch genauer wissen?
    Das ist so aber nicht wirklich richtig.
    です (desu) ist eigentlich ursprünglich nur ein höfliches [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.], welches an sich keine Bedeutung inne hat und anstelle des weniger höflichen だ (da) benutzt wird.
    Zwar kann です als Kopula und somit die Funktion eines Verbes übernehmen, aber nur wenn A dem Wert von B entspricht.
    Ansonsten wird es wie gesagt als Höflichkeitsindikator verwendet.




    Wie kommst du darauf, dass man das universell benutzten [email protected]
    Geändert von Red (11. September 2014 um 20:19 Uhr)
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

    Zitat Zitat von Azathoth Beitrag anzeigen
    Wenn du Fragen hast, kannst du dich gerne an mich wenden.

  7. #26
    Freigeschalteter Otaku
    Registriert seit
    Feb 2015
    Beiträge
    20
    Punkte
    1.138
    Errungenschaften:
    Senpai1000 Erfahrungspunkte

    AW: Q & A - vereinzelte Fragen

    Also ich hab hier im Forum über Japanisch schon das ein oder andere Interessante mitgenommen, aber eine spezielle Frage hab ich immer noch und auch die Suchfunktion konnte mir nicht weiterhelfen:

    Gibt es im Japanischen eigentlich keine Reime?

    Das fällt mir immer in den verschiedensten Anime Openings / Endings auf. Japanische Lieder sind in meinen Ohren immer so eine Art "Sprechgesang", und Reime kann ich irgendwie nicht heraushören. Und wenn ja, haben die Japaner dann auch nicht die Art von Poesie wie wir sie kennen?

  8. #27
    Freigeschalteter Otaku
    Registriert seit
    Feb 2015
    Beiträge
    21
    Punkte
    1.148
    Errungenschaften:
    Senpai1000 Erfahrungspunkte

    AW: Q & A - vereinzelte Fragen

    naja also es gibt keine direkten Reime soweit ich weiß aber es gibt den Haiku, was nicht direkt ein Reim ist aber dem am nähesten kommt! Er besteht aus 5-7-5 Silben und ist eigentlich eine japanische Gedichtform. Was mir dazu noch einfällt ist das kabuki theater! Hier wird zwar nicht direkt gereimt aber es wird auf alle Fälle mit der Sprache gespielt und ich finde in beiden dieser Sachen also Kabuki und Haiku kommt es hin und wieder zu unabsichtlichen Reimen

  9. #28
    Freigeschalteter Otaku
    Registriert seit
    Jan 2015
    Beiträge
    32
    Punkte
    2.115
    Errungenschaften:
    Senpai1000 Erfahrungspunkte

    AW: Q & A - vereinzelte Fragen

    Hallöle - ich müsste auch mal was fragen - lerne grad japanisch über Rosetta Stone und bin auf folgende Sache gestoßen

    onnanoko wa ojiisan to hon o yonde imasu. (das mädchen und ihr Großvater lesen ein Buch)

    müste es aber nicht eher so sein ? :

    onnanoko to ojiisan wa hon o yonde imasu.

    dachte, dass das "to" ja für "und" steht und zwischen Person/Ding A und Person/Ding B steht und erst DANN das wa kommt.
    Hoffe auf eure erleuchtung

  10. #29
    Visual Novels > Anime :D Avatar von elkeZ
    Registriert seit
    Oct 2013
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    303
    Punkte
    6.474
    Errungenschaften:
    TomodachisTagger Amateur5000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Q & A - vereinzelte Fragen

    Wo hast du denn deine Übersetzung her?

    Mit deiner Übersetzung wäre es richtig, wenn du deine Version nehmen würdest. Das stimmt.

    Aber der Originalsatz bedeutet eher: Das Mädchen liest mit ihrem Großvater ein Buch.

    Ein Beispiel zur erläuterung:

    Hans geht mit Marie auf ein Date.
    Hans wa Marie to deeto ni iku.

    Hans und Marie gehen auf ein Date.
    Hans to Marie wa deeto ni iku

    Achte dabei darauf, wo der Subjektmarker "wa" liegt. Alles davor ist idr das Subjekt.
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

  11. #30
    Freigeschalteter Otaku
    Registriert seit
    Jan 2015
    Beiträge
    32
    Punkte
    2.115
    Errungenschaften:
    Senpai1000 Erfahrungspunkte

    AW: Q & A - vereinzelte Fragen

    achso - jetzt versteh ich das - es geht nur darum wie die Personen betrachtet werden. Entweder beide unabhängig oder wer mit wem.

    Danke elkeZ

    Ich lern halt über Rosetta Stone und meistens bekommt man schon noch das "was und wie" raus aber da man keinerlei erklärung hat ist es manchmal schwierig zu kapieren warum das jetzt so ist (im beispiel mit dem Date oder dem Buch lesen würdest du 2 mal das selbe Bild gezeigt bekommen nur halt mit einer anderen Beschreibung dazu )

  12. #31
    Visual Novels > Anime :D Avatar von elkeZ
    Registriert seit
    Oct 2013
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    303
    Punkte
    6.474
    Errungenschaften:
    TomodachisTagger Amateur5000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Q & A - vereinzelte Fragen

    Rosetta Stone ist ganz gut, aber fang auch auch direkt mit:

    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.] für die Kanjis
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.] für solide Basics
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.] für so ziemlich alles an Grammatik

    Zieh das ein Jahr durch und du brauchst nie wieder Subs. Wobei es an Grammatik nicht viel bei Japanisch gibt. Eher die Kanjis und das exotische Vokabular. Also halt dich ran. :D
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

  13. #32
    Kleiner Experte Avatar von ch1w4y
    Registriert seit
    Feb 2014
    Ort
    Thüringen
    Beiträge
    101
    Punkte
    3.224
    Errungenschaften:
    1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Q & A - vereinzelte Fragen

    Kann mir einer sagen was "Sei nicht so überheblich" heißt?

  14. #33
    Red
    Red ist offline
    知らぬが仏。 Avatar von Red
    Registriert seit
    Jan 2014
    Beiträge
    727
    Punkte
    10.608
    Errungenschaften:
    TomodachisGalerie Aussteller50000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Q & A - vereinzelte Fragen

    Zitat Zitat von ch1w4y Beitrag anzeigen
    Kann mir einer sagen was "Sei nicht so überheblich" heißt?
    "そんなに傲慢になるなよ"  とか?
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

    Zitat Zitat von Azathoth Beitrag anzeigen
    Wenn du Fragen hast, kannst du dich gerne an mich wenden.

  15. #34
    Freigeschalteter Otaku
    Registriert seit
    Jan 2015
    Beiträge
    32
    Punkte
    2.115
    Errungenschaften:
    Senpai1000 Erfahrungspunkte

    AW: Q & A - vereinzelte Fragen

    hi leute - bin beim lernen grad über folgende sache gestoßen:

    "watashi wa midori no jintensha yori kuroi no jitensha hou ga suki desu"

    heißt ja übersetzt so viel wie "mir gefällt das schwarze fahrrad besser als das grüne - warum aber setzt man das grüne fahrrad in den satz so komisch ein wenn man doch nur sagen will das einem das schwarze gefällt - reicht dazu nich "watashi wa kuroi no jitensha ga suki desu" auch aus ?

    danke schonmal :D

  16. #35
    東方の老練家 Avatar von Daimyo Tokugawa
    Registriert seit
    May 2013
    Ort
    Gensokyo
    Beiträge
    1.693
    Punkte
    45.014
    Errungenschaften:
    TomodachisErste GruppeGang LeaderGalerie AusstellerTagger Profi

    AW: Q & A - vereinzelte Fragen

    Der japanische Satz ist ein Vergleich unter den zwei Fahrrädern. Das hast du ja selber schon richtig übersetzt. Dass einem das schwarze Fahrrad mehr gefällt als das grüne. Wenn du nur sagen möchtest, dass dir das schwarze Fahrrad gefällt, dann müsste auch der japanische Satz geändert werden. Das hast du auch schon gemacht. Daher verstehe ich nicht so ganz, worauf du hinaus willst.
    Bei der Übung geht es meiner Meinung nach darum, wie man das Komparativ (1. Steigerung und Vergleich, bspw. besser als, kleiner als usw.) im Japanischen bildet.
    Diverse Clubs:[Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.] [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.] [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]
    Alles, was das Touhou-Herz begehrt:[Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.] [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.] [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

  17. #36
    Freigeschalteter Otaku
    Registriert seit
    Jan 2015
    Beiträge
    32
    Punkte
    2.115
    Errungenschaften:
    Senpai1000 Erfahrungspunkte

    AW: Q & A - vereinzelte Fragen

    ah ok danke - na ich wollte nur wissen ob man in der Situation auch kürzer antworten kann in dem man das grüne Fahrrad außen vor lässt.
    Im deutschen ist es ja auch eher die ausnahme wenn man gefragt wird "welches hemd gefällt dir besser ?" mit "mir gefällt das schwarze besser als das grüne" zu antworten sondern auch einfach nur sagt "mir gefällt das schwarze besser".
    Aber gut - wenn man das alles auch verkürzt sagen kann ist gut - oder hat das im japanischen was mit der höflichkeit zu tun ?

    und danke nochmal ^^

  18. #37
    東方の老練家 Avatar von Daimyo Tokugawa
    Registriert seit
    May 2013
    Ort
    Gensokyo
    Beiträge
    1.693
    Punkte
    45.014
    Errungenschaften:
    TomodachisErste GruppeGang LeaderGalerie AusstellerTagger Profi

    AW: Q & A - vereinzelte Fragen

    Zitat Zitat von switcherous Beitrag anzeigen
    [...] oder hat das im japanischen was mit der höflichkeit zu tun ?
    Das kann ich dir nicht beantworten. Ich war noch nie unter japanischen Menschen, daher weiß ich das nicht. Könnte vielleicht sein, aber vielleicht auch nicht. Könnte auch nur wegen der Übung so sein, dass man das Komparativ richtig bildet.
    Diverse Clubs:[Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.] [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.] [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]
    Alles, was das Touhou-Herz begehrt:[Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.] [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.] [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

  19. #38
    Kleiner Experte Avatar von ch1w4y
    Registriert seit
    Feb 2014
    Ort
    Thüringen
    Beiträge
    101
    Punkte
    3.224
    Errungenschaften:
    1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Q & A - vereinzelte Fragen

    @ switcherous
    Wenn dich jemand fragt:
    Anata wa midori no jintensha yori kuroi no jitensha hou ga suki desu ka
    Dann kannst du ganz einfach antworten:
    Kuroi no jitensha ga yori suki desu
    Das wäre glaube die einfachste Art zu antworten. Das ist auch nicht unhöflich oder so, sondern wie auch im Deutschen der simpelste Weg zum antworten.
    Kurz erklärt: Jemand fragt dich "Geällft dir das Auto oder das Haus besser". Dann sagen wir "Das Haus gefällt mir besser" oder "Das Haus".
    Wenn dich im japanischen jetzt einer fragt "Anata wa kuruma ga yori kāsa ga suki desu ka" Dann kann man sagen " kuruma ga desu" oder "kuruma ga yori suki desu"
    Da ja der Zusammenhang komplett klar ist, da dich dein Gegenüber ja gefragt hast WAS du MEHR magst, das oder das?
    NAtürlich ist es besser komplett mit adjektiv und so weiter zu antworten, aber umgangssprachlich kanns man auch einfach einfach antworten :D

  20. #39
    Freigeschalteter Otaku
    Registriert seit
    Dec 2014
    Beiträge
    24
    Punkte
    1.485
    Errungenschaften:
    Senpai1000 Erfahrungspunkte

    AW: Q & A - vereinzelte Fragen

    Die Antwort müsste dann aber mit no hou ga gemacht werden und nicht mit "ga yori", denke ich.

  21. #40
    Freigeschalteter Otaku
    Registriert seit
    Jan 2015
    Beiträge
    32
    Punkte
    2.115
    Errungenschaften:
    Senpai1000 Erfahrungspunkte

    AW: Q & A - vereinzelte Fragen

    danke an ch1w4y für die umfangreiche Antwort - werde ich mir auf jedenfall merken, denn genau so war auch meine überlegung das man es ja nicht so ausführlich (außer halt beim lernen) aufsagen muss.
    @[Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]
    sicher ? ich dachte no hou ga steht als verhältnis also A eher als B zu mögen und ga yori bedeutet einfach "mehr" - also im sinne von was einem gefällt.

    Wenn ich mich irre bitte ich um Erleuchtung

Seite 2 von 3 ErsteErste 123 LetzteLetzte

Lesezeichen

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158