Seite 1 von 3 123 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 20 von 47

Thema: Gründung eines Übersetzerteams

Dieser Thread wurde durchschnittlich mit 5 Sternen bewertet, wobei 1 Stern die schlechteste und 5 Sterne die beste Bewertung ist. Es haben insgesamt 1 Mitglieder eine Bewertung abgegeben.

  1. #1
    Visual Novels > Anime :D Avatar von elkeZ
    Registriert seit
    Oct 2013
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    303
    Punkte
    6.474
    Errungenschaften:
    TomodachisTagger Amateur5000 ErfahrungspunkteHikikomori

    Gründung eines Übersetzerteams

    Aloha, ich habe schon seit einiger Zeit mit dem Gedanken gespielt Visual Novels zu übersetzen. Genau genommen von Englisch ins Deutsche. Natürlich nur als Hobby und nicht in nem verhasteten Tempo.

    Meine Deutsch/Englisch/Japanisch-Kenntnisse halte ich bisher für mehr als ausreichend, abgesehen davon, dass man während des Prozesse wahrscheinlich sein Vokabular gewaltig erweitern würde.

    Der Thread hier ist nichts definitives, eher um einige Gedankenstrukturen in Wasser zu malen.
    Wer hätte denn Interesse an so etwas? An sich wäre es die 1. "richtige" aktive Gruppe, die so etwas auf Deutsch tun würde. Klar gibt es andere, aber ich habe noch nie einen brauchbaren oder gar fertigen Release gesehen. Da mich das so genervt hat, dachte ich mir "warum das nicht selbst in die Hand nehmen?" Es wär bei Erfolg ein ziemliches Prestige und man würde im deutschen Raum solche Spiele bekannter machen.


    Was bräuchten wir?

    Übersetzer. 4-8 sollten realisistsch sein. So eine Novel hat nicht selten um die 100.000 Zeilen. Das klingt viel, tippt sich aber mit der Zeit locker weg. Wenn dort noch mehrere Leute mitmachen sollte das sehr erträglich sein.

    Encoder. Für die Subs in Videosequenzen und und eventuell Typeset hardcoden.

    Programmier-Bewanderte. Ich weiß nicht, ob man sich das ausm Inet aneignen kann, jedoch bräuchte man jemanden, der die Zeilen aus den Files der Novel exportieren kann und später die Übersetzten in einem Patch (.exe oder sowas) wieder importieren würde.

    Eine Webplattform, für den Anfang würde es auch ein Forum-Template mit Werbung tun.


    Also, wer hätte Interesse? Das ist nicht verbindlich, nur um mal zu sehen, wer mich da so unterstützen würde. Mit welcher Novel wir beginnen entscheiden wir noch.
    Geändert von elkeZ (18. May 2014 um 23:36 Uhr)
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

  2. #2
    der nicht Langweiler Avatar von Freeker
    Registriert seit
    Nov 2013
    Ort
    Eifel
    Beiträge
    1.210
    Punkte
    13.195
    Errungenschaften:
    TomodachisGalerie AusstellerTagger Profi10000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Gründung eines Übersetzerteams.

    Klingt interessant, leider hab ich im moment keine Zeit dafür >_<
    Aber vielleicht finden sich ja Leute..

    PS du solltest die Zeile besser ändern um Missverständnisse zu vermeiden
    Zitat Zitat von ekalz Beitrag anzeigen
    Genau genommen von Deutsch auf Englisch.

  3. #3
    Visual Novels > Anime :D Avatar von elkeZ
    Registriert seit
    Oct 2013
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    303
    Punkte
    6.474
    Errungenschaften:
    TomodachisTagger Amateur5000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Gründung eines Übersetzerteams.

    Hab' ich schon, du warst schneller als mein Editing ^^. Na ja, Zeit ist kein muss. 30-60 min am Tag reichen auch schon locker. Es drückt uns ja keiner nen Zeitplan auf.

    Man müsste nur die Zielnovel gespielt haben bevor man ins ungewisse reinübersetzt. Aber sowas ist mit Motivation schnell gemacht, vor allem wenn es eine gute Novel ist.
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

  4. #4
    Red
    Red ist offline
    知らぬが仏。 Avatar von Red
    Registriert seit
    Jan 2014
    Beiträge
    727
    Punkte
    10.608
    Errungenschaften:
    TomodachisGalerie Aussteller50000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Gründung eines Übersetzerteams.

    Ich finde die Idee ganz gut. Mir persönlich würde das vll. sogar nur zu Gute kommen, schließlich studiere ich Englisch (kein Scheiß :D) und gute Übersetzungen sollten auch geübt sein.
    Wie Freeker sehe ich aber den zeitlichen Aspekt als Hindernis. Hmm, neben dem Studium mache ich schon paar extra Kurse und wollte dann auch noch gerne meine Hobbys weiterbetreiben. Ich überlege es mir mal.

    LG
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

    Zitat Zitat von Azathoth Beitrag anzeigen
    Wenn du Fragen hast, kannst du dich gerne an mich wenden.

  5. #5
    馬鹿は死ななきゃ直らない。 Avatar von I3reaker
    Registriert seit
    May 2013
    Ort
    Bei Reo-chan
    Beiträge
    428
    Punkte
    5.501
    Errungenschaften:
    TomodachisErste GruppeGalerie AusstellerTagger AmateurHikikomori

    AW: Gründung eines Übersetzerteams.

    Ich hätte vlt. sogar auch Lust da mitzumachen, einfach frühstens ab Juli, vorher habe zu viel um die Ohren.^^ Wahrscheinlich dann als Übersetzer oder eventuell auch als einer, der die Zielen rauszieht. Je nach dem ob ich mir das Wissen dafür aneignen kann. Aber von der Materie sollte das kein Problem sein, bin in Fachrichtung Applikationsentwicklung schliesslich tätig. Aber wie gesagt, müsste mich mal schlau machen ob ich sowas hinkriege oô

  6. #6
    Visual Novels > Anime :D Avatar von elkeZ
    Registriert seit
    Oct 2013
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    303
    Punkte
    6.474
    Errungenschaften:
    TomodachisTagger Amateur5000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Gründung eines Übersetzerteams.

    Nice, dass es schon so schnell einige (wenn auch nur vielleicht) gibt . Das mit dem Exportieren habe ich schon gefunden, aber die Methode ist suboptimal, da das nur in echtzeit geht und nicht direkt alles rausholt. Da werde ich mich noch weiter erkundigen.

    Am liebsten wär mir ja die Novel Rewrite weil awesome. Alternativ Katawa Shoujo weil es NUR auf englisch ist und gut zum Üben ist, da man so kein "Meisterwerk" verhaut. Wobei das sehr unwahrcheinlich ist. Oder eine sehr kurze Novel als Testlauf.

    Alle die hier mit ner Äußeruing von Interesse posten werden einfach mal vorgemerkt. Ich mach demnächst mal ein Board dafür irwo auf.

    Mir fällt auf, vielleicht einige Testspieler wären noch gut...
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

  7. #7
    Magier bei Fairy Tail Avatar von Black Star
    Registriert seit
    Sep 2012
    Beiträge
    329
    Punkte
    5.705
    Errungenschaften:
    TomodachisHikikomoriTagger Amateur5000 Erfahrungspunkte

    AW: Gründung eines Übersetzerteams.

    Ich würde sehr gerne Mitmachen. Hätte auch Zeit. Die nächsten 2-3 Wochen zwar nicht, aber danach definitiv.
    Wenn würde ich gerne übersetzen. Ich gehe in die 8 Klasse aber trotzdem ist mein Englisch eigentlich sehr gut. Ich hab auch schon 2-3 VNs auf Englisch gespielt und kam gut zurecht.

    MfG

  8. #8
    Treues Mitglied Avatar von Emizel
    Registriert seit
    Jan 2014
    Beiträge
    353
    Punkte
    8.699
    Errungenschaften:
    Tomodachis10000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Gründung eines Übersetzerteams.

    Rewrite wäre grade zu Anfang etwas zuviel des guten, außerdem übersetzt Yume Creation Rewrite schon ins deutsche auch wenn ich nicht weiss ob die noch an der Sache dran sind oder nicht.

    Gesendet von meinem GT-S5830
    Hold your memories close to your heart
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]/[Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]/[Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

  9. #9
    Visual Novels > Anime :D Avatar von elkeZ
    Registriert seit
    Oct 2013
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    303
    Punkte
    6.474
    Errungenschaften:
    TomodachisTagger Amateur5000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Gründung eines Übersetzerteams.

    Hab die schon angemailed, deren Stand ist irwo Anfang 2013 und die haben nur das Intro und die Oppai Route fertig. Antwort kam bisher keine, ich versuch es die Tage nochmal Zwecks Informationen über Kooperation, denke aber dass die relativ tot sind.
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

  10. #10
    Treues Mitglied Avatar von Emizel
    Registriert seit
    Jan 2014
    Beiträge
    353
    Punkte
    8.699
    Errungenschaften:
    Tomodachis10000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Gründung eines Übersetzerteams.

    Soweit ich weiss war Yume Creation auch eher eine Einzelperson und keine Gruppe hatte nämlich damals bei einem anderen Forum mit dem zu tun ^^ Ich würde im übrigen vielleicht mitmachen auch wenn meine Englischkenntnisse eher bescheiden sind.

    Gesendet von meinem GT-S5830
    Hold your memories close to your heart
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]/[Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]/[Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

  11. #11
    Visual Novels > Anime :D Avatar von elkeZ
    Registriert seit
    Oct 2013
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    303
    Punkte
    6.474
    Errungenschaften:
    TomodachisTagger Amateur5000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Gründung eines Übersetzerteams.

    Ist ja kein Ding, freut mich, dass es überhaupt so gute Resonanz gibt. Solange Motivierte dabei sind ist alles in Ordnung. Japanisch hab ich ja auch nicht von heute auf morgen gekonnt und Englisch kann sowieso jeder gebrauchen. Japanisch ist in dem Zusammenhang eh nur ein Bonus und, wie schon gesagt, wird von englischen Novels übersetzt.

    Ich hab mal ein wenig rumgebrowsed:

    Hier scheint es echt ALLES zu geben was man braucht, um eine Novel tiefgehend zu bearbeiten. Reinfummeln muss ich mich selbst noch.
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

    Hier ist auch nochmal etwas ausführlicheres Zeug mit Erklärung zu den Tools.
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

    Bisher habe ich keine "richtigen" Guides gefunden, die das Hacken und Batch-Exportieren betreffen. Nur das klassische Hooken zum Spielen und Soft-Übersetzen.
    Notfalls wird das mit einem bisschen Fummeln hier und schon irgendwie zu machen sein.
    Wer ein Tutorial findet kann es gerne posten.
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

  12. #12
    Treues Mitglied Avatar von Emizel
    Registriert seit
    Jan 2014
    Beiträge
    353
    Punkte
    8.699
    Errungenschaften:
    Tomodachis10000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Gründung eines Übersetzerteams.

    Kenn mich leider damit nicht aus, aber wenn du nichts dazu findest kannste ja auch zur Not mal bei den englischen VN-Übersetzungsgruppen fragen die müsste eigentlich wissen wie alles funktioniert ^^

    Gesendet von meinem GT-S5830
    Hold your memories close to your heart
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]/[Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]/[Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

  13. #13
    Visual Novels > Anime :D Avatar von elkeZ
    Registriert seit
    Oct 2013
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    303
    Punkte
    6.474
    Errungenschaften:
    TomodachisTagger Amateur5000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Gründung eines Übersetzerteams.

    Ameterasu oder wie die heißen haben mich noch nicht einmal bei ihrem Board als User freigeschaltet :D So viel dazu ^^ Bisher hab ich einiges gefummelt und es schonmal geschafft ne Textdatei aus den Skript von Rewrite zu fummeln (erstmal nur aus Testgründen). Nur kann ich davon nix lesen, es ist aber definitiv das richtige. Wahrcsheinlich irwelche Zeichen-Einstellungen... kA, bin noch am Rumtesten ^^


    Edit: trololol. Hab von denen direkt die Script files gefunden. Die haben die alle online. Viel zu genial...
    Geändert von elkeZ (19. May 2014 um 04:28 Uhr)
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

  14. #14
    med
    med ist offline
    Freigeschalteter Otaku Avatar von med
    Registriert seit
    May 2014
    Beiträge
    19
    Punkte
    1.989
    Errungenschaften:
    1 Jahr registriert1000 Experience Points

    AW: Gründung eines Übersetzerteams.

    hört sich echt gut an!
    ich würde auch gerne mitmachen, aber dann eher als Übersetzer. Meine Englischkenntnisse sind sehr gut, soweit ich das beurteilen kann.
    leider hab ich voraussichtlich die nächsten 2 Monate keine Zeit und würde mich dann noch mal bei dir melden, wenn ich mitmachen kann

  15. #15
    Kleiner Experte Avatar von Doka
    Registriert seit
    Jan 2014
    Ort
    NRW
    Beiträge
    78
    Punkte
    3.010
    Errungenschaften:
    TomodachisTagger Amateur1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Gründung eines Übersetzerteams.

    Grundsätzlich wär ich dabei und hätte interesse Dann aber eher als Übersetzer, da meine Englischkentnisse sehr weitreichend sind und auch akzente sowie die mundart einiger Regionen kein problem darstellt
    Ich denke das man auch die Zeit, die dafür benötigt wird, locker aufbringen kann. Von mir aus also ein +1 für sexy ekalz :D
    Ich hasse es wenn mein handy etwas schreibt was es nicht Kartoffel
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.] <- das bin ja ich
    Meine Top 3 Animes
    ~Clannad~ __ ~Angel Beats~ __ ~Monogatari Reihe~

  16. #16
    Freigeschalteter Otaku Avatar von Rainia
    Registriert seit
    May 2014
    Beiträge
    24
    Punkte
    2.816
    Errungenschaften:
    Tagger Amateur1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Gründung eines Übersetzerteams.

    Also ich würde auch gerne mitmachen. Ist eine gute übung für meinen zukünftigen Leistungskurs Englisch. Nur habe ich selbst nicht viele Visual Novel gespielt

  17. #17
    Kleiner Experte Avatar von Cybil
    Registriert seit
    Feb 2014
    Ort
    Blasenuniversum
    Beiträge
    87
    Punkte
    4.212
    Errungenschaften:
    Tomodachis1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Gründung eines Übersetzerteams.

    Also generell klingt die Idee wirklich interessant. Persönlich habe ich bisher nur Mangas ins Deutsche übersetzt - da gibt es leider auch nur wenige, die dies machen - aber man könnte ja sowas auch auf VN´s ausweiten.
    Wie ekalz schon sagte, gibt es nur wenige Gruppen welche sich um Übersetzungen ins Deutsche kümmern, und somit ist auf dem Markt noch viel Platz!^^


  18. #18
    Kleiner Experte Avatar von Sixthsoul
    Registriert seit
    Apr 2014
    Ort
    Fairy Hills
    Beiträge
    69
    Punkte
    2.838
    Errungenschaften:
    Galerie Aussteller1000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Gründung eines Übersetzerteams.

    Ich würde meine Hilfe auch anbieten. Da die meisten Visual Novels eh für den PC gemacht werden, sollte sich das doch eigentlich nicht so schwierig gestalten mit der Übersetzung. Wenn ich mit die Tuts so anschaue die du gepostet hast, wird dort ja eigentlich alles sehr verständlich erklärt.

    http://www.animes.so/signaturepics/sigpic10179_11.gif
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

  19. #19
    馬鹿は死ななきゃ直らない。 Avatar von I3reaker
    Registriert seit
    May 2013
    Ort
    Bei Reo-chan
    Beiträge
    428
    Punkte
    5.501
    Errungenschaften:
    TomodachisErste GruppeGalerie AusstellerTagger AmateurHikikomori

    AW: Gründung eines Übersetzerteams.

    Zitat Zitat von ekalz Beitrag anzeigen
    Ist ja kein Ding, freut mich, dass es überhaupt so gute Resonanz gibt. Solange Motivierte dabei sind ist alles in Ordnung. Japanisch hab ich ja auch nicht von heute auf morgen gekonnt und Englisch kann sowieso jeder gebrauchen. Japanisch ist in dem Zusammenhang eh nur ein Bonus und, wie schon gesagt, wird von englischen Novels übersetzt.

    Ich hab mal ein wenig rumgebrowsed:

    Hier scheint es echt ALLES zu geben was man braucht, um eine Novel tiefgehend zu bearbeiten. Reinfummeln muss ich mich selbst noch.
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

    Hier ist auch nochmal etwas ausführlicheres Zeug mit Erklärung zu den Tools.
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

    Bisher habe ich keine "richtigen" Guides gefunden, die das Hacken und Batch-Exportieren betreffen. Nur das klassische Hooken zum Spielen und Soft-Übersetzen.
    Notfalls wird das mit einem bisschen Fummeln hier und schon irgendwie zu machen sein.
    Wer ein Tutorial findet kann es gerne posten.
    So wie ich die Tools verstanden habe sind die vor allem für bestimmte VN's da, also nicht als Universelllösung. Jedoch macht das bei uns ja auch keinen Unterschied, da wir ja vom Englischen ins Deutsche übersetzen wollen. Hätten wir jetzt ein noch nie zuvor übersetztes VN übersetzen wollen, wäre das ziemlich schwerer geworden, da man dort mit Hex-Editoren und ähnlichem die verschiedenen Ankerpunkte rauslesen muss, und dort den Text dann ersetzen. Sollte sich jemand dafür interessieren wie man Texte von Null an ( Also von einem VN das noch nie übersetzt wurde z.B.) hinauszieht, hier mal ein (kleines) Tutorial. [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

  20. #20
    Visual Novels > Anime :D Avatar von elkeZ
    Registriert seit
    Oct 2013
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    303
    Punkte
    6.474
    Errungenschaften:
    TomodachisTagger Amateur5000 ErfahrungspunkteHikikomori

    AW: Gründung eines Übersetzerteams.

    Ich habe auch gemerkt, dass das echt von Engine zu Engine und Novel zu Novel entschiedlich ist, da die Englischen dann aber eh schon gehacked wurde muss man eig. nur die Ressource nehmen, die das Ur-Team hatte. Ziemlich praktisch in meinen Augen.

    Für Rewrite (was nicht umbedingt das 1. Projekt wird) habe ich soeben die Tools und Infos vom Chef von Amaterasu bekommen. Das Projekt wär also schon mal in Stein gemeißelt. Deren bitte wäre nur, dass wir die auf dem Laufenden halten und ne Referenz in den Release packen würden.

    Ich kümmere mich die Woche mal um ne bescheidene Web-Plattform und lassen dann jedem die Daten zukommen, der sich hier im Thread gemeldet hat. Von da aus wird dann alles weitere geplant und für die 1. Novel abgestimmt, welche dann natürlich alle lesen sollten. Was Kleines, Beliebtes unter 10 Stunden wäre ja vllt. erstmal gut zum üben und Fuß fassen. So kann dann uch jeder sehen ob es ihm wirklich Spaß macht.

    Es werden weiterhin gerne mitmach-anfragen angenommen
    [Links sind nur für registrierte und aktivierte Nutzer sichtbar. Klicke hier um dich zu registrieren.]

Seite 1 von 3 123 LetzteLetzte

Lesezeichen

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158