Welcome to our Community
Wanting to join the rest of our members? Feel free to sign up today.
Sign up

Passat in Japanisch Übersetzung

nickssystem

Otaku Experte
23 Feb. 2014
92
15
8
GN - A66
Es geht mir Speziell um eine Sache:

Ich Fahre einen alten Volkswagen Passat Syncro GT Spezialumbau für leichtes bis mittleres Gelände.

Da ich das Passat GT Embleme hinten durch einen Japanischen Schriftzug ersetzten will, Brauche ich eine Übersetzung die entweder Wortwörtlich stimmt, oder an dessen Bedeutung angelehnt ist. Der Passat bekam seinen Namen von den Passat Winden (etwas weiter in der Mitte: Namensgebung).

Daher suche ich jemand der mir die Korrekte Übersetzung machen kann und diese auch irgendwie begründen kann mittels einer Erklärung das dieses auch nachvollziehbar für mich ist wenn ich das jemanden erkläre.

Als Übersetzung hätte ich gern: Passat GT Syncro.
Das Wort Syncro kann auch selbstständig übersetzt werden da sich dieses unter dem Passat GT Schriftzug befindet.

Das Wort Syncro stammt daher das es ein 4WD Fahrzeug ist, also Allrad. Es kann also mit dem Wort Synchron Verglichen werden.
Der Aufbau des Schriftzuges soll, wenn Möglich, der Selbe bleiben.

Wenn mir also jemand dabei helfen könnte, wäre ich euch dankbar :)

Anbei noch ein Bild vom Schriftzug auf der Heckklappe. :)

IMG_3614.jpg
 

Tartarus

Otaku Novize
14 Juni 2015
26
0
0
AW: Passat in Japanisch Übersetzung

Ich bin zwar kein Japanisch Experte, aber eins ist sicher, Eigennamen bzw. Fremdwörter werden im Japanischen durch Katakana ausgedrückt. Der Passatwind ist auf ein portugisisches o. italienisches wort zurückzuführen ist und ich kein japanisches Pendant kenne wird ich es so schreiben: パサート GT シンクロ
Falls du jetzt nach einem Kanji (aus dem chinesischen stammende Schriftzeichen) gesucht hast, wirst du wohl enttäuscht werden.
 

nickssystem

Otaku Experte
23 Feb. 2014
92
15
8
GN - A66
AW: Passat in Japanisch Übersetzung

Also für den Golf 4 der in China weit verbreitet ist, gibt es den Passenden Schriftzug ja, und da die Japanische Sprache ja auch zum Teil auf der Chinesischen aufbaut, denke ich das sich da doch was finden lassen sollte :/

Vielleicht können die Otakus ja was zu sagen :D