Leider finde ich in keinem Übersetzer etwas dazu weil es sich vermutlich um Slang handelt. Doch schon lange Frage ich mich was genau die Übersetzung bedeutet. Aus dem Zusammenhang weiß ich natürlich was gemeint ist aber die genaue Übersetzung fehlt mir. Ob ich es richtig schreibe bezweifele ich weswegen ich eine Beschreibung zu den Begriffen verfasse.
You-kai wird oft in Anime genutzt in denen jemand einen Befehl erhält und diesen damit bestätigt. Hört sich auch manchmal an wie "your okay". Es sollte soviel bedeuten wie "zu Befehl" oder "wird ausgeführt". Es sollte nicht "verstanden" bedeuten da dies in japanisch "wakata" oder auch "wakarimashita" heißt.
Ikou (minderjährige weggucken ;)) wird wohl soviel heißen wie "ich komme". Allerdings nicht im Sinne von vorbeikommen sondern auf sexueller Ebene. Auch hier hat mir kein Übersetzer etwas brauchbaren ausgegeben.
Mochiro habe ich schon öfter gehört. Ich weiß leider nicht mehr in welchem Zusammenhang. Vielleicht weiß es jemand auch ohne nähere Beschreibung.
You-kai wird oft in Anime genutzt in denen jemand einen Befehl erhält und diesen damit bestätigt. Hört sich auch manchmal an wie "your okay". Es sollte soviel bedeuten wie "zu Befehl" oder "wird ausgeführt". Es sollte nicht "verstanden" bedeuten da dies in japanisch "wakata" oder auch "wakarimashita" heißt.
Ikou (minderjährige weggucken ;)) wird wohl soviel heißen wie "ich komme". Allerdings nicht im Sinne von vorbeikommen sondern auf sexueller Ebene. Auch hier hat mir kein Übersetzer etwas brauchbaren ausgegeben.
Mochiro habe ich schon öfter gehört. Ich weiß leider nicht mehr in welchem Zusammenhang. Vielleicht weiß es jemand auch ohne nähere Beschreibung.