Welcome to our Community
Wanting to join the rest of our members? Feel free to sign up today.
Sign up

Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Enf0rc3

Otaku Amateur
17 Dez. 2014
7
0
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Nein eigentlich stört es mich garnicht solange man keine Wichtigen Informationen ausser vor lässt, was leider abundzu der Fall ist, für mich ist es aber wichtiger das der Inhalt der Animes passt als die Rechtschreibung selbst.
Bin da keiner der auf jede Zeichensetzung etc achtet
 

Magikarp

Otaku Novize
19 Sep. 2014
20
0
1
Nordhessen
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Ich finde Rechtschreibung, Grammatik und Zeichensetzung in den Untertiteln schon recht wichtig, da sie zumindest mir wenn vorhanden dann auch häufig ins Auge springen und ein wenig die Atmosphäre, die der Anime aufgebaut, ankratzen. Mir ist bewusst, dass das Übersetzen eine heiden Arbeit ist und respektiere die Sub-Crews sehr. Dennoch warte ich lieber ein zwei Tage länger auf eine Sub-Gruppe, die viel Wert auf solche Dinge legt, als auf Speed Subs, die so schnell wie möglich versuchen die Subs rauszubringen.
 

Rekke

Otaku Novize
16 Jan. 2015
20
1
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Stören tuts mich jetzt persönlich nicht, jeder macht Fehler und niemand ist perfekt, aber ich denke jeder Subber will einen möglichst fehlerfreien Sub rausbringen.
Ich hab absolut keine Ahnung wie schwer es ist zu subben. Daher will auch diesbezüglich keine Kritik üben. Sondern bin für jeden Sub dankbar denn es gibt (egal ob englisch oder deutsch). Ich bin selber nur ein kleiner Konsument in der großen Animewelt ;)
 

Ikaroz

Otaku Novize
16 Jan. 2015
31
0
6
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Jeder macht mal Fehler und ohne die Jungs und Mädels, die das übersetzen hätte ich schon sehr viele Animes nicht gucken können, da mein Japanisch nicht wirklich gut ist. :D
Etwas störend sind nur manchmal viel zu kleine Schriften, wo man ne Lupe für braucht. Mittlerweile fallen mir aber schon die ein oder anderen Fehler in der Übersetzung auf, die nicht genau wiedergegeben wurden. Das kommt davon, wenn man schon den ein oder anderen Anime gesehen hat und sich schon einige Worte merken kann. Ist aber nicht weiter schlimm. Wie lange es wohl dauert eine Folge zu übersetzen?!
 

AnimeFaneins

Otaku Novize
15 Jan. 2015
20
0
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

dito, so kleine fehler machen gar nix. ich finde es schlimmer wenn ein langer text zu kurz gezeigt wird, denn so könnte man etwas verpassen. bei den rechtschreibfehlern denkt man sich als zuschauer nicht viel dabei, schließlich will man ja den inhalt mitbekommen.
aber eins will ich an dieser stelle sagen: bitte, wenn ihr subber seid, schreibt "Was für eine .... energie/Kraft was auch immer... und nicht "Was eine kraft..."
das ist mir schön ofters aufgefallen und soweit ich weiß nicht richtig ;)
 

axam

Otaku Novize
17 Jan. 2015
23
3
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Da ich selbst Legasteniger bin fallen mir für gewöhnlich Rechtschreibfehler erst gar nicht auf. Bei Gramadekfehlern ist das zwar anders, aber im Grunde bevorzuge ich German-Dub und wenn ich mir schon mal "die Mühe" mache und auf Untertitel zurück greife, dann bin ich im Grunde bereits froh, dass ich überhaupt etwas von den Dialogen verstehe.
Wenn ich Animes mit Sub sehe bevorzuge ich die Kombi Jap-Dub&Ger-Sub anstelle von Eng-Dub&Ger-Sub, fals sich das überhaupt anbietet. Lediglich wenn es kein Ger-Sub gibt, greife ich auf das Englische zurück, wobei es dann für gewöhnlich ohnehin nur entweder Eng-Dub ohne Sub gibt oder Jap-Dub mit Eng-Sub und man somit erst gar nicht vor der Wahl steht. Aber, um zum Thema zurück zukommen, bei Eng-Sub ist Rechtschreibung und Gramatik für mich kein Thema, da ich English zwar gut genug behersche um der Handlung flüssig zu folgen, aber, für gewöhnlich, nicht gut genug um Rechtschreib- und Gramatikfehler zu finden.
 

TrUnkO

Otaku Novize
16 Sep. 2014
20
0
1
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Naja am Anfang hat es mich tierisch gestört, zumal ja auch meist im Anime mit allem geworben wird (Übersetzer, Texter, Timer und QUALITÄTSCHECKER). Der "Qualitätschecker" sollte sowas doch sehen, das da Rechtschreibfehler sind, bzw. ich weiß ja nicht wie die Texte vorgeschrieben werden aber das Programm hat doch bestimmt auch eine Rechtschreibungskontrolle. Aber heut zutage ist es mir egal da ich auch oft Manga's lese von irgendwelchen Groups und die sind teilweise sowas von schlecht, da les ich einfach drüber weg und kann mir schon vorstellen wie oder was die meinen.
 

buhmann

Otaku Amateur
9 Dez. 2014
17
0
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Da ich mich sowieso um jeden Sub freue von einem Anime den ich gerade gucken möchte, ist mir das relativ egal wenn es Flüchtigkeitsfehler sind und nicht zu häufig auftauchen. Solange es sich in Grenzen hält und man noch alles ganz gut lesen kann, finde ich geht das völlig in Ordnung, wenn sich da ma der ein oder andere Fehler reinschleicht ;)
 

heasdwlocker

Otaku Novize
28 Sep. 2013
23
0
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Man sollte den Subs dankbar sein, dass sie sich die Mühe machen, da muss man nicht gleich nen Armageddon machen, wenn etwas falsch geschrieben ist.
Klar stört es einem, wenn man das entdeckt aber einfach drüber hinweg sehen und die meisten Subs machen dies für uns umsonst.
 

xXxLolplayerxXx

Otaku Amateur
25 Jan. 2015
17
0
0
Zuhause
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

An und für sich stört es mich nicht wenn Rechtschreib/Grammatikfehler in den Untertiteln enthalten sind bloß, wenn die
Sätze plötzlich keinen Sinn mehr ergeben ist es sehr schade.
Meistens suche ich mir dann die gleiche Episode nur von einer anderen Fansub Community und guck sie mir nochmal an.
Wenn die Episode dann meinen Anforderungen entspricht behalte ich diese Sub Community für den Anime bei.
 

Cozzade

Otaku Amateur
10 Jan. 2015
16
0
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Also mich stören sie prinzipiell nicht, da ich sie meistens sowieso überlese. Das einzige was mich dann stört, ist wenn es auf Dauer so weitergeht oder die Anzahl noch ansteigt. Das beeinträchtigt dann doch schon sehr meiner Meinung nach das Verstehen und unter Umständen verpasst man vll. sogar wichtige Informationen. Prinzipiell gilt: Je weniger, desto besser ^^
 

cfg1340

Otaku Novize
22 Aug. 2014
28
4
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Rechtschreibfehler stören mich eher weniger, wenn sie denn überhaupt auffallen, dann ja nur weil mir die eigentliche Bedeutung des Wortes bekannt ist. Was mich eher stört, ist wenn der Übersetzter überhaupt nicht die Redensart oder den Wortklang der CHaraktere authentisch rüberbringt. Am schlimmsten ist, wenn derjenige auch noch Slang einbaut.
 

Kaeltis

Otaku Amateur
29 Jan. 2015
1
0
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Habe die "schlechte" Eigenschaft, dass mir sowas meistens direkt entgegen springt und irgendwie die Stimmung zunichte macht, klar kann man Fehler nicht immer zu 100% vermeiden, gute Subs sind aber fast genau so wichtig wie die Dubs selbst und dazu gehört nunmal auch die Rechtschreibung und Grammatik.
 

Chrissi89

Otaku Novize
29 Juli 2013
23
2
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Rechtschreibfehler finde ich an sich nicht so tragisch, man weiß ja trotzdem was gemeint ist. Grammatikfehler sind schon etwas schlimmer, aber darüber kann man auch hinwegsehen. Ich habe mal gehört, dass eine Subgruppe einfach die englischen subs in den Google Übersetzer gepackt und das dann so gelassen ... Wir wissen ja was passiert wenn man einen Text in den Google Übersetzer packt, das Resulat ist meistens katastrophal. Das macht man nicht. Solche Fehler sind in Subs absolutes No-Go.
Also alles kein Problem solange es seine Grenzen hat, schließlich sind Subber soweit ich weiß auch nur Menschen ;)
 

Se.phi.roth

Otaku Novize
28 Jan. 2015
23
1
3
South Germany - Chiemsee
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Ich bin in erster Linie allen dankbar, die sich die Mühe machen, solche Subs zu schreiben! Da finde ich die paar Rechtschreibfehler verkraftbar =)
Manchmal erwische ich mich aber selbst, wenn ich mich über die das/dass Fehler aufrege, da sich der Fehler meist über den ganzen Anime zieht ^^"
Schlimmer ist, wenn der Text zu kurz angezeigt wird, obwohl noch genügend Zeit gewesen wäre. Aber wie gesagt, ich bin für alles dankbar, was übersetzt wird :D
 

LightsidR

Otaku Amateur
3 Feb. 2015
12
0
1
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

also bis zu einem bestimmten grad finde ich das eigentlich erträglich, weil ich meistens eh nur überflige und mir die sätze im kopf fast selbst zusammen reime aber wenn die subtitles fas nur noch rechtschreibfehler enthalten so das man selbst mit viel fantasie nicht mehr hinter den sinn kommt oder einfach mal die falschen wörter da stehen finde ich das geht garnicht.. ^^"
 

Sandy7580

Otaku Experte
15 Jan. 2015
82
6
8
28
Plochingen
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

also ich muss sagen ich sehe natürlich immer mal Rechtschreibfehler oder Grammatikfehler aber dennoch stören sie mich nicht besonders....solange es nur ein paar buchstaben sind die verdreht wurden sind ,aber solange man sie noch lesen kann bzw man den sinn versteht ist alles gut...man muss ja bedenken das es auch nur menschen sind die das extra für uns übersetzen xD

doch das sollte nicht in jeden 2. satz vorkommen ^-^
 

Reiko

Otaku Novize
3 Jan. 2015
27
1
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Bei mir ists bis jetzt nur einmal passiert dass es Katastophal war... da konnte man echt nur mitm Kopf schütteln... Ich mein, klar die Leute sind auch nur Menschen... Aber man kann halt schon drauf achten dass es nicht wahnsinnig schlecht ist... weil dann können diese Leute echt einpacken.. denn es gibt ja eh viele andere Subber da draußen, die drauf achten eine anständige Arbeit abzuliefern... Ist auch schon vorgekommen, dass sich aufeinmal Deutsch und Englisch total vermischt haben o.o In einer Folge war es erstmal Deutsch... und aufeinmal paar Minuten lang nur Englisch... dann wieder nach paar Minuten vermischt :D Ist halt schon bissl arg heftig

Also, nein wenn mal ein Buchstabe falsch ist, stört mich gar nicht :)
 

dzld

Otaku Novize
2 Feb. 2015
20
0
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Ich schau immer mit englischen Untertiteln, aus verschiedenen Gründen. Mit fallern die meisten Fehler auf, aber so lange ich verstehe was da steht stört es mich nicht. Es gab aber auch schon fälle, und da waren es glaube ich die komerziellen Untertitel und keine FanSubs, da war die Grammatik so schlecht, dass der Sinn der Sätze nicht mehr zu entziffern war. Das ging mir dann doch unheimlich auf den nerv....
 

Sevion

Otaku Experte
25 Aug. 2014
134
12
18
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Mich stören Untertitelfehler sehr, da mir dadurch häufig erst wieder bewusst wird, dass ich gerade ja Untertitel überhaupt lese um das Gesprochen zu verstehen. Im Normalfall realisiere ich gar nicht mehr, dass ich parallel zum Ansehen des Films auch noch einen Text lese.

Da sind Rechtschreibfehler schon sehr ärgerlich und senken bei mir dann auch das Ansehen des Subbers.